"That's cool." He said this as the car revved its engines.
彼が車のエンジンを転回しながら、「かっこいいね」と呟きました。 英語の「cool / かっこいい」はとても多く使われています。
辞書で調べると、いくつかの意味が出てきます。見てみましょう。
cool| kul | adjective 形容詞
1 温度の低いもの:午後は涼しいだろう|風が彼らを涼しくさせた。
その温度が低いので、気持ちが落ち着く、あるいはすっきりする:葉陰の涼しい飲み物
比喩:浴室はすべてガラス張りで、涼しげな落ち着いた青色だった。
(特に衣服の)暑くなりすぎないようにする:涼しくて着心地のよいシャツを着る。
2 人に対して友好的でなかったり、アイデアやプロジェクトに熱意がなかったりすること。 彼は研究センターの提案に冷静な受け答えをした。
-興奮や不安から解放された状態。:彼は冷静でいることが自慢だった 冷静で落ち着いている。
- (ジャズ、特にモダンジャズの)抑制された、リラックスした。
3 ファッショナブルで魅力的な、あるいは印象的な:
かっこよく見えるようにいつもサングラスをかけていた。
- 素晴らしい: [感嘆詞として] : プラグを差し込む必要さえないコンピューター。かっこいい!
- 私たちのクラブで大騒ぎしたいなら、それはクールだ。
noun 名詞
1 すずしい、天気など (the cool) かなり低い温度。- 気温が心地よく低い時間や場所。
2 落ち着くこと」: 彼は冷静さを取り戻し、私たちを見て笑い始めた。
3 ファッションセンスが良い、スマート "ファッショナブルで魅力的、または印象的であること。
verb 動詞
何かを冷やす または 熱くなくさせる:
[目的語なし]:涼むために川に飛び込んだ
[目的語あり]:5分間お菓子を冷ます
比喩:彼女に対する彼の気持ちが冷めるには長い時間がかかった。
- 冷静になる、または興奮しなくなる: [対象なし] : 冷静になってから、自分が不合理であることに気づいた。
- (クールダウン) 激しい運動から回復するために、穏やかなストレッチやエクササイズをする;ウォームダウンする。
今回の場合、例3に一番似ていると考えてもよいでしょう。ですから、代わりに違う言葉を使えるでしょうか?
That were a Thesaurus comes in handy. Look up cool and we might see something like the following.
こういう時に、類義語が便利です。
5 informal
she thinks she's so cool: fashionable, in fashion, in vogue, voguish, (bang) up to date, up to the minute, modern, all the rage, modish, trendsetting, stylish, chic; sophisticated, cosmopolitan, elegant, stylish, smart, chic, glamorous, classy, high-class, high-toned; attractive, appealing, impressive;
Some of these are a bit excessive, so you need to be careful that you don't just choose the first option. "Chic, glamorous, classy, high-class, high-toned; attractive, and appealing," are all words I'd avoid in this instance, but "impressive" would work.
少し意味が強すぎる言葉も含まれているので、気をつけないといけません。いつも一番目の単語を選んではダメですね。今回の文章では、「Chic, glamorous, classy, high-class, high-toned; attractive, and appealing」は使わないと思います。でも、「impressive」でしたら使えそうですね!
"That's impressive." He said this as as the car revved its engines.
Comments